我的小時候 吵鬧任性的時候
wǒ de xiǎo shí hòu
chǎo nào rèn xìng de shí hòu
나의 어린 시절 시끄럽고 떼쓰던 시절
我的外婆 總會唱歌哄我
wǒ de wài pó
zǒng huì chàng gē hǒng wǒ
할머니께서
늘 노래 부르시며 날 달랬었지
夏天的午後 老老的歌安慰我
xià tiān de wǔ hòu
lǎo lǎo de gē ān wèi wǒ
여름의 오후 오래된 노래가
나를 위로해
那首歌 好像這樣唱的
nà shǒu gē
hǎo xiàng zhè yàng chàng de
그 노래는 이렇게 불렀던 것 같아
天黑黑 欲落雨 天黑黑 黑黑
티오우오우 베이로우오우
티오우오우 오우오우
(하늘이 깜깜하니 비가 오려나보다
하늘이 깜깜하니 깜깜하니)
離開小時候 有了自己的生活
lí kāi xiǎo shí hòu
yǒu le zì jǐ de shēng huó
어린 시절을 떠나며
나만의 생활이 생겼고
新鮮的歌 新鮮的念頭
xīn xiān de gē xīn xiān de niàn tóu
새로운 노래 새로운 생각
任性和衝動 無法控制的時候
rèn xìng hé chōng dòng
wú fǎ kòng zhì de shí hòu
고집과 충동을 통제할 수 없을 때
我忘記 還有這樣的歌
wǒ wàng jì hái yǒu zhè yàng de gē
이런 노래가 있다는 걸 잊었었어
天黑黑 欲落雨 天黑黑 黑黑
티오우오우 베이로우오우
티오우오우 오우오우
(하늘이 깜깜하니 비가 오려나보다
하늘이 깜깜하니 깜깜하니)
我愛上讓我奮不顧身的一個人
wǒ ài shàng ràng wǒ fèn
bù gù shēn de yī gè rén
나는 나의 전부를 버릴 수 있을 만큼
한 사람을 사랑하게 됐고
我以為這就是我所追求的世界
wǒ yǐ wéi zhè jiù shì
wǒ suǒ zhuī qiú de shì jiè
이게 바로 내가 추구하는
세계인 줄 알았는데
然而橫衝直撞 被誤解被騙
rán ér héng chōng zhí zhuàng
bèi wù jiě bèi piàn
좌우로 부딪히고 오해와
기만을 당했지
是否成人的世界背後 總有殘缺
shì fǒu chéng rén de shì jiè bèi hòu
zǒng yǒu cán quē
어른의 세계 뒤에는 항상
이런 상처가 있는걸까
我走在每天必須面對的分岔路
wǒ zǒu zài měi tiān bì xū miàn
duì de fèn chà lù
나는 매일 반드시 마주해야 하는
갈림길에 서있어
我懷念過去單純美好的小幸福
wǒ huái niàn guò qù dān
chún měi hǎo de xiǎo xìng fú
나는 지나가버린 순수하고
작은 행복이 그리워
愛總是讓人哭 讓人覺得不滿足
ài zǒng shì ràng rén kū
ràng rén jiào dé bù mǎn zú
사랑은 항상 울게하고
불만족스럽게 하지
天空很大卻看不清楚 好孤獨
tiān kōng hěn dà què kàn bù qīng chǔ
hǎo gū dú
하늘은 넓은데 선명하게 보이지 않아
참 외롭다
我愛上讓我奮不顧身的一個人
wǒ ài shàng ràng wǒ fèn bù gù
shēn de yī gè rén
나는 나의 전부를 버릴 수 있을 만큼
한 사람을 사랑하게 됐고
我以為這就是我所追求的世界
wǒ yǐ wéi zhè jiù shì
wǒ suǒ zhuī qiú de shì jiè
나는 이게 내가 추구하는 세계라고
생각했는데
然而橫衝直撞 被誤解被騙
rán ér héng chōng zhí zhuàng
bèi wù jiě bèi piàn
좌우로 부딪히고 오해와
기만을 당했지
是否成人的世界背後 總有殘缺
shì fǒu chéng rén de shì jiè bèi hòu
zǒng yǒu cán quē
어른의 세계 뒤에는 항상
이런 상처가 있는걸까
我走在每天必須面對的分岔路
wǒ zǒu zài měi tiān bì xū miàn duì
de fèn chà lù
나는 매일 반드시 마주해야 하는
갈림길에 서있어
我懷念過去單純美好的小幸福
wǒ huái niàn guò qù dān chún
měi hǎo de xiǎo xìng fú
나는 지나가버린 순수하고
작은 행복이 그리워
愛總是讓人哭 讓人覺得不滿足
ài zǒng shì ràng rén kū
ràng rén jiào dé bù mǎn zú
사랑은 항상 울게하고
불만족스럽게 하지
天空很大卻看不清楚 好孤獨
tiān kōng hěn dà què kàn bù qīng chǔ
hǎo gū dú
하늘은 넓은데 선명하게 보이지 않아
참 외롭다
天黑的時候 我又想起那首歌
tiān hēi de shí hòu
wǒ yòu xiǎng qǐ nà shǒu gē
하늘이 어두워질 땐
난 다시 그 노래가 생각나
突然期待 下起安靜的雨
tū rán qī dài xià qǐ ān jìng de yǔ
갑자기 조용한 비가 내리기를 기대해
原來外婆的道理 早就唱給我聽
yuán lái wài pó de dào lǐ
zǎo jiù chàng gěi wǒ tīng
할머니의 지혜는 사실 이미
나에게 불러줬었어
下起雨 也要勇敢前進
xià qǐ yǔ yě yào yǒng gǎn qián jìn
비가 내려도 용감하게 앞으로 향해야 한다고
我相信 一切都會平息
wǒ xiàng xìn yī qiē dōu huì píng xī
나는 믿어 모든 게 잘 될 것을
我現在 好想回家去
wǒ xiàn zài hǎo xiǎng huí jiā qù
나는 지금 집에 돌아가고 싶어